Editor's note: The creeping wildness and horror of this story are so delightfully at odds with the academic tone of the writing, I knew there was a winning story here.
The sandy, bog-girded region of Saterland—in Lower Saxony very near the city of Leer—has mothered a glut of ingenious and improbable tales, many of which I have carefully documented in my previous folkloristik publications, including “Winter’s Deific Cavalcade: Percht, Holda, and Related Figures in the Folk Beliefs of Schleswig-Holstein,” and “Trials of the Moon: Witchery in the Folkways of Lower Saxony.” These and other publications were met with acclamation by my estimable colleagues, and it seems they have aroused their insatiable curiosity. It is to appease them that I submit this tale, which I chanced to collect from a stooped and antique woman in the village of Hemeln. She assured me of the tale’s veracity, as she spat it out from a mouth barren of teeth. It is a curious tale, lacking identifiable antecedents. It is likely a very old tale indeed.
The sandy, bog-girded region of Saterland—in Lower Saxony very near the city of Leer—has mothered a glut of ingenious and improbable tales, many of which I have carefully documented in my previous folkloristik publications, including “Winter’s Deific Cavalcade: Percht, Holda, and Related Figures in the Folk Beliefs of Schleswig-Holstein,” and “Trials of the Moon: Witchery in the Folkways of Lower Saxony.” These and other publications were met with acclamation by my estimable colleagues, and it seems they have aroused their insatiable curiosity. It is to appease them that I submit this tale, which I chanced to collect from a stooped and antique woman in the village of Hemeln. She assured me of the tale’s veracity, as she spat it out from a mouth barren of teeth. It is a curious tale, lacking identifiable antecedents. It is likely a very old tale indeed.
The folklorist aims for a true rendering of
his subject’s narrative, though it is not wholly possible for him to suppress
his editorial instinct. I submit that I have faithfully transcribed the old
Hemeln woman’s mutterings, though her tale has been—necessarily—shaped, in the
interest of clarity and style.
***
A long time—but not so long ago that men still
remembered the olden gods—there was a town near here. It is gone now, but you
can find its crumbled foundations hidden under orange and brown leaves if you
look in the right places. It is a lonely place now, and is rarely visited. It
can only be arrived at by following a narrow cleft in the gangly trees and
tangled thorns that have swallowed it. Shrubs and saplings grow oddly there,
cropping up among bursts of yellow gorse and tufts of grey lichen, and the
knots of the oaks grin wickedly like elfish things were bound fast in their
insides. If you go there at night (which you should never do) you will find it
blue beneath the crescent, and alive with the furtive stir of hidden things.
The town that used to stand in the woods was
prosperous, and it was not erased by war, plague, or poverty as other towns
sometimes are.
On a holy day—which one I don’t remember—the
folk of the abandoned town erected a maibaum in its square,
decorating it with green wreaths and streaming ribbons. Their fellows forgot
their toils for a while and left their fields and animals. They streamed into
the town. There, they danced around the colorful maibaum. Their feet
obeyed the thumping of a little boy’s drum and their ears were cheered by the
blended skirls of shagbuts, shawms, and other instruments going with wind. Some
drank syrup-sweet wine and ate gold-skinned meat pies in the town square,
giving the orts and leavings to hungry dogs.
The townsfolk suspended these revelries when
they saw a roofed cart emerge from a nearby grove of trees. They had not felled
the grove, though they knew not why they had stayed their sharp axes. They knew
only that moonlight shimmered strangely on the trees that grew there, and that
the beasts from their farms grew restless and mad-eyed when they neared it. In
truth, the grove had been hallowed by the auguries of the old fathers a long
time ago. Even the oldest townsfolk did not know this.
The townsfolk watched the squat, heavy
cart—its surface smeared with bands of soft pink and deep green paint—as it
rolled into their town. It halted its progress when it was adjacent to the tall maibaum. Its
wheels churned the earthen streets, leaving deep gashes in them. The dogs were
dispersed by the commotion the cart made as it clattered into the town. They
slunk into the trees, but they did not go far; you could still hear them
whimpering and yipping, conversing among themselves nervously. The
townsfolk were intrigued by the queer cart and they began to throng it, pawing
the old wood and petting the sturdy but rumpled he-goats that drew it. They
were unaccustomed to visitors and their earlier amusements made them
hospitable.
The cart ejected a patchwork carpet from a small
door at its stern. This cascaded down onto the ground, delighting the expectant
and cheery townsfolk. The opened door revealed the cart’s murky interior and
the multitude of eyes that gazed out from within it, all sparkling like faraway
stars. To the surprise of the townsfolk, a cavalcade of little beings exited
the cart. Dressed in the colorful finery of traveling players, the little
beings—kobolds of old legend—paraded down the carpet. Some had wide watery eyes
like toads, and some had long snouts like lizards, and some had thin, wispy
ears like bats. They were all small, smiling, and lipless as fish.
The band of merry kobolds assembled around
their cart, and swiftly began to reconfigure it, crafting a makeshift stage
from one of its sides. The industry of the kobolds thrilled the townsfolk. They
laughed to see the little beings grasping tools in their spindly
salamander-fingers, wielding them with the purpose of practiced craftsmen. The
whimsy-begotten garments of the creatures amused the townsfolk further. One
wore a floppy jester’s cap, which ended in dried and splintered acorns that
rattled against one another. Another wore an elaborate mask made of bark, which
was fashioned in the shape of a scowling moon.
The kobold players speedily erected their little
stage, and the townsfolk formed a press of bodies around it. Excitable, they
were eager for songs and sonnets and fantastic tales. They were greedy for
amusement.
The players mounted their stage, took a bow,
and began to perform. Their tales were lewd and bloodthirsty, and so proved
charming to the townsfolk. Regicides and killings were mixed with tales of
cuckolded husbands and ribald animals. There were odder plays, too. Rituals
replete with mock solemnity, which the townsfolk took to be jests at the Church
and at the sacraments they did not understand. The townsfolk liked these best
of all, even though the kobolds performed them in a language they could not
recognize: it was all riddled hexes and scrambled hisses. The kobolds’ tales
were new to the townsfolk, though they had been visited by traveling players
many times before and were familiar with their stock productions. They quaked
with laughter, regardless, knowing that it was the way of kobolds and their
uncanny kin to find delight in perplexing men.
As the main body of the troupe performed
tirelessly on the stage, other members of the kobold band wandered among the
crowd, transfixing children with their gleaming eyes and juggling balls,
knives, and hammers. The burliest of the little beings performed feats of
physical prowess, to the surprise and enjoyment of those assembled. And one of
the kobolds, clad in the garish raiment of a jester and bearing a swollen pig’s
bladder on a sharpened stick, leapt from one rapt spectator to the next, poking
at each gingerly and cackling at his or her expense. His laugh sounded like
metal scraping against a rough stone.
It was growing late. The red sun had begun to
set, and the wine in the townsfolks’ full bellies made them sleepy. The
kobolds, unmindful of their dozy audience, carried on, mounting more of their
vulgar plays and singing more of their madcap songs, punctuating these
performances with more of their eccentric rites. The townsfolk laughed as
before, but tiredness was impinging on their merrymaking. One by one, they
began to fall asleep. They sank into the churned mud of the town square. The
sky was like ink when the last townsfolk succumbed to their weariness. The
sleeping townsfolk bore wide, contented grins on their ruddy faces. They had
been much amused.
Only one of their number was not slumbering, a
young lad who was not interested in plays and songs. He had wandered into the
woods when the other townsfolk had rushed towards the covered cart of the
roaming kobolds. He had amused himself by gathering nuts, chasing rabbits and
butterflies, and picking bunches of colorful flowers from under the tall trees.
He had returned to the village when it was growing dark, for he knew it was not
wise to linger in the preserve of skulking wolves. He was greeted with a queer
sight when he reached the village: his fellow townsfolk were all asleep
together in the street, piled atop one another. Perplexed, he remained in the
trees, surrounded and warded by the town’s many dogs. It is from this lad that
we know what became of the town in the unvisited hollow.
The kobolds, considerate creatures that they
were, had ceased their performing. But they did not pack away their little
stage and return to the cart from which they had come. Instead, they seated
themselves around the mass of drowsing men, women, and children. Some chortled
at the snores coming from the jumbled townsfolk. Others were sober and
expectant. Having fatigued themselves in their performances, they were eager to
be amused by a show made just for them.
The cart convulsed, shaking from side to side,
and another being issued from it. This second creature was unlike the kobolds
that had preceded it. Hunched and skeletal, with dangling udders and a mangy
hide that sprouted mushrooms and grey mosses, she had two horns like a lamb.
Her long snout very nearly touched the ground. The kobolds laughed and clapped
their bony hands together upon seeing the monstrous frau their stealthy rites
had succeeded in awakening.
The great and terrible frau examined the heap
of men, women, and children before her with wide, red-flecked eyes. Drool
collected around her mouth and fell from it in thick ropes. She had gone long
without the sacrifices upon which she had formerly subsisted. She remembered
when men had brought her nine heads yearly, and spilled blood to appease her
and her kindred; when wandering clans of men convened in woods hallowed by the
auguries of their ancestors and the awe of ages and offered some of their
number to her. That was a time when men were respectful. She had not hungered
in the days when bodies were suspended from the stout trees that grew in the
groves she governed, their still frames all mixed-up and swaying with the wind.
She sank among the townsfolk, and began to
glory in a sacrifice that had not been freely given. It satisfied her anyway.
No noises—not the nibbling on bits of finger and not the clattering of big
teeth on now-naked bones—disturbed the agreeable dreams meandering through the
townsfolks’ heads. The goblin-prattle grew loud and joyous. They were much
pleased by the flouted, dejected deity they had found among the moldy leaves.
They would tend to her now, as men once did, for they enjoyed her performances.
And this is how the town in the noiseless woods came to
disappear.
***
I submit to my colleagues the following
interpretation: from this tale, one is to learn of the perils of refinement.
The peasant intellect, accustomed to paucity and deprivation, perceives the
arts as fundamentally irreconcilable with itself: a sign of profligacy. It is
quite amusing to see that, in this tale, the ennoblement of culture is
dispensed only by wicked goblin-men intent on feeding their audience to an
abhorrent troll. This tale, like all folkloric fragments, functions as a window
into the Weltanschauung of a culture whose extinction is imminent. Had I not
spoken with the Hemeln crone who supplied me with the amusing tale I have
related above, it would most surely have been lost and irretrievable!
As a postscript to this tale, I must note that
I requested the Hemeln woman interpret the tale she had laboriously spun for
me—an unorthodox practice, I know, but one that can be of value to the
practiced folklorist. I expected her to meet my inquiry with a dull-eyed,
cowish look; the peasant can rarely be compelled to exit his or her daily
anxieties and enter the loftier realms of thought, where erudition and
contemplation hold sway. She eyed me fiercely and replied, “Doktor, we may have
forgotten the old gods but they have not forgotten us.”
I must confess: it was only by great exertions
that I stifled a chuckle. The peasant consciousness remains a cold,
spirit-glutted place indeed. Untouched by the warm light of reason, it is
obstinately bereft of understanding.
Born and reared in the forests of the Berkshires, Ross Smeltzer now lives in Dallas, Texas with his understanding and endlessly patient wife, his brainless terrier, and his unhinged cat. He currently works as a freelance writer. He has seen four short stories published in Bewildering Stories magazine and will see a fifth published there in the coming months.